wein.plus
Attention
Vous utilisez un ancien navigateur qui peut ne pas fonctionner comme prévu. Pour une meilleure expérience de navigation, plus sûre, veuillez mettre à jour votre navigateur.

Se connecter Devenez membre

"Friedrich Hölderlin", Schwarzriesling, "Wilhelm Hauff", Spätburgunder ou "Eduard Mörike", Samtrot, voilà ce que l'on peut lire sur la carte des vins de la cave "Zum Viertelesschlotzer" à Lauffen am Neckar. Et si vous commandez un de ces poètes, vous recevrez un verre de Kabinett ou de Spätlese, tous des vins de la coopérative "Lauffener Weingärtner". S'il s'agit même d'un "Katzenbeißer", il provient du meilleur endroit de la région, des 500 hectares de vignes situées au-dessus de la gare de Lauffen, le long de la Zaber. Un terrain en partie très escarpé, connu pour ses vins rouges issus des cépages Schwarzriesling, Trollinger, Samtrot et Lemberger.

Les vignobles en pente de Lauffen% surplombent la Zaber%, un affluent du Neckar.

Je vois maintenant beaucoup de nez qui se froncent: Schwarzriesling, Trollinger ou même Lemberger! Ouf! Dans le monde noble du vin, ces vins ne montent que rarement sur le podium. Là, trônent des princes du vin comme le pinot noir, le cabernet sauvignon, le merlot ou - surtout en Allemagne - le riesling. Les vins ont parfois presque autant de mal que les poètes à accéder à la gloire. Hölderlin, né au pied des vignobles de Lauffen, n'était certes pas totalement inconnu des hommes de lettres de son vivant. Mais il était considéré comme un mélancolique romantique et un simple imitateur du prince des poètes, Schiller. Ce n'est que plusieurs décennies après son aliénation mentale et sa mort que les odes, élégies et hymnes de Hölderlin ont été considérés comme l'apogée du romantisme allemand. Dans son œuvre "Pain et vin", il fait naître une figure de Bacchus-Christ: "...et pourquoi des poètes en des temps de disette? Mais ils sont, dis-tu, comme les saints prêtres du dieu du vin, qui allaient de pays en pays dans la nuit sacrée".

Monument sur le lieu de naissance de Hölderlin%, tout près des vignes.

A quelques mètres de la maison où Hölderlin est né en 1770, se trouve une sculpture moderne sur un rond-point: Hölderlin y est représenté deux fois, chacun au bout d'une plume d'oie, à gauche en petit enfant, à droite en jeune poète, entre Schiller et Goethe, nus comme des jumeaux siamois qui n'ont qu'un seul abdomen. Ce qui m'impressionne, ce n'est pas tant la sculpture que le vignoble que l'on aperçoit à l'arrière-plan. "Bienheureux pays! Aucune colline en toi ne pousse sans la vigne", peut-on lire sur le monument à Hölderlin. En effet, les vignobles en terrasses au-dessus de la petite rivière Zaber invitent à réfléchir à ce que le vin peut signifier pour l'homme; pourquoi les poètes ne cessent de louer les vignes et les vignobles comme symbole de la vie, de la patrie, de la nature. Peu importe alors que dans le vignoble, conçu comme un immense amphithéâtre, poussent des cépages qui n'ont pas connu le succès mondial (jusqu'à aujourd'hui). Trollinger, Schwarzriesling, Lemberger et tous les autres.

Sculpture de poète sur un rond-point. En arrière-plan, les vignobles non loin de la maison natale du poète.

Il serait maintenant temps de déguster au moins un de ces vins, en dépit de tous les nez qui se froncent. Si l'on est en voiture, il n'est pas question de faire une dégustation détaillée. Car je dois encore trouver des traces de Mörike et de Hauff, je le dois aux "geschlotzten Viertele". Sur le chemin de l'église de Cleversulzbach, où Mörike était curé, je me suis toutefois arrêté dans le village viticole catholique de Königheim. J'ai été attiré par la magnifique église baroque Saint-Martin. Je me suis arrêté dans la rue principale. Près d'un domaine viticole, presque comme dans un livre d'images: le domaine viticole Siegfried Schmidt. C'est ainsi que j'ai atterri en Tauberfranken, où le Bocksbeutel est chez lui, bien que la région viticole appartienne au Bade-Wurtemberg.

Le domaine viticole Siegfried Schmidt. Au cœur du village viticole de Königheim.

Maintenant, les nez peuvent sans doute se froncer encore plus. Où ai-je atterri? Dans un domaine peu connu du grand monde viticole allemand, le riesling noir de l'année dernière, tout juste mis en bouteille. Et il fallait le faire!

Le seul trophée de vin que j'ai emporté cette fois-ci est ce riesling noir. Le symbole d'un voyage à la recherche de poètes du sud de l'Allemagne. Si le vin m'a tout de même accompagné durant ce voyage, jour après jour, c'est grâce à Hölderlin, Mörike, Hauff, à leurs œuvres et aux lieux qu'ils ont laissés derrière eux pour vivre et travailler.

"Ces vins de pays de la vallée de la Tauber ont le goût de la terre et des bois, ils sont profonds et purs comme un son de cloche", aurait noté Kurt Tucholsky. C'est en tout cas ce qu'affirme la publicité touristique.

L'église baroque Sankt Martin à Königheim.

Loin des grands vins au grand nom, j'ai apprécié la finale veloutée, les fines épices d'amandes fraîches, les notes fruitées discrètes et bien sûr les incontournables baies rouges. Pas de bois à des kilomètres à la ronde, mais du vin: du vin de pays, justement. En fait, on n'a pas besoin de tous les artifices dont on charge artificiellement le vin aujourd'hui.

Malgré Tucholsky et le riesling noir, je suis finalement arrivé chez Mörike à Cleversulzbach. Un regard vers le haut vers le vieux coq de la tour (qui est depuis longtemps un nouveau, l'ancien repose au musée national Schiller à Marbach): "Venez le porter tout de suite devant moi dans la maison, buvez un verre de vin frais avec".

Le coq de la tour de l'église de Cleversulzbach, le village de Mörike.

C'est ainsi que Mörike a accueilli le vieux coq de tour usagé dans le presbytère et l'a chanté dans un poème. Le jour du 74e anniversaire d'un voisin ami, Mörike trouve dans la vigne un symbole de la vie: "...qu'il aspire chaque printemps à la vigne bien-aimée, jusqu'à ce qu'il soit lui-même transplanté comme un noble cep par le Seigneur"!

En fait, le village appartient depuis longtemps à la commune de Neuenstadt am Kocher, dans le district de Heilbronn. Et les raisins provenant du Föhrenberg, le vignoble de Cleversulzbach, sont aujourd'hui vinifiés par la coopérative d'Eberstadt. Le village viticole de Cleversulzbach a muté en village Mörike. Parmi les trois poètes auxquels un vin est dédié à Lauffen, il manque encore Wilhelm Hauff, décédé prématurément. En fait, Hauff a plus à voir avec les forêts qu'avec les vignes. Son "Wirtshaus im Spessart" (auberge du Spessart) a surtout connu la gloire grâce au film avec Liselotte Pulver.

Château de Mespelbrunn, scène du film "Das Wirtshaus im Spessart".

Au château d'eau de Mespelbrunn, le prétendu chef des brigands, déguisé en cygne, s'échappe de la tour où il s'était réfugié. La moralité trouve naturellement une fin heureuse. Wilhelm Hauff n'a-t-il vraiment rien à voir avec le vin? Ou bien si? Après avoir visité la célèbre cave du Conseil de Brême, où est encore conservé le plus ancien vin en fût d'Allemagne, il a également écrit une nouvelle sur le vin: "Phantasien im Bremer Ratskeller - ein Herbstgeschenk für Freunde des Weines" (Fantaisies dans la cave du Conseil de Brême - un cadeau d'automne pour les amis du vin). Ainsi, le chemin mène - au moins en pensée - du sud de l'Allemagne au nord, où se développent dans la nouvelle de Hauff des images fantastiques de hantise, provoquées par la consommation d'alcool. Dans la cave souterraine du Conseil de Brême, les esprits de différentes figures prennent vie: les douze apôtres, le dieu Bacchus, des figures de la mythologie chrétienne et classique. Trois poètes allemands de l'époque romantique m'ont ainsi accompagné sur ma propre route des vins. C'est pourquoi je "déguste" ce soir avec grand plaisir un "quart" de riesling noir du Wurtemberg, accompagné des bons vœux de poètes disparus depuis longtemps.

Cordialement

Votre/votre

Related Magazine Articles

Voir tout
Plus
Plus
Plus
Plus
Plus
Plus
Plus
Plus
Plus
Plus

EVENEMENTS PROCHES DE VOUS

PARTENAIRES PREMIUM